Kamis, 02 Juli 2009

Tobira - Arashi

Tobira

Change my life! Oh my precious days...

Sou kitto mirai wa bokura wo zutto matte iru
Souyatte bokura ikiteku
Unmei wo hakondeku ano ressha e to daremo minna
Norikonde ashita e yuku

Hashiridasu toki tobira ni te wo soe nani wo omou?
“Akiramezu yuke” to koe ga kikoeru yo

Makenaide someday!
Furimukeba one day!
Ano koro koro no jounetsu ga mune no naka kusugutte kuru sa
Hajimaru yo someday!
Kitto tobira wo hirakeba atarashii shoudou e
Mada motto yukeru no mukou e

Change my life! Oh my precious days…

Sou nan da bokura wa itsu demo kitto shitte iru
Taisetsu na shinjiru chikara wo
Shinjitsu wo sagaseba me no mae ni ukandeku
Jounetsu wo dakishime yukou

Yurete iru jidai de hageshii yo no naka wo ureitemo
Ugokanakya koko kara nanimo kawaranai

Mayowazu ni someday!
Mukau no sa one day!
Kanashimi mo kurayami mo itsuka kitto akeru hi ga kuru
Hajimaru yo someday!
Tsugi no tobira wo hirakeba atarashii tokimeki e
Mada motto yukeru negai no mukou e

Makenaide someday!
Furimukeba one day!
Ano koro koro no jounetsu ga mune no naka kusugutte kuru sa
Hajimaru yo someday!
Kitto tobira wo hirakeba atarashii shoudou e
Mada motto yukeru no mukou e

Change my life! Oh my precious days…


English

Door

Change my life! Oh my precious days...

Yeah, the future is surely always waiting for us
That’s how we live
We all get on that train, carrying our destinies with us
And head for tomorrow

What do you think when your put your hand on the door, ready to set out?
I hear a voice saying “Don’t give up, just go for it”

Don’t give up, someday!
If you turn around, one day!
The passion you felt back then will tickle your heart
It’ll begin someday!
If you open the door, you’ll surely be able to go further, all the way
To a new passion

Change my life! Oh my precious days…

Yeah, we surely always know
The power of believing, how important it is
If you search for the truth, you’ll find it there before your eyes
Hold onto your passion and go

Even if you get depressed with this harsh world in these uncertain times
You have to make the move or nothing will change

Don’t hesitate, someday!
You’ll get there one day!
Surely someday the sadness and darkness will give way to light
It’ll begin someday!
If you open the next door you’ll be able to go further
To a new love, to the other end of your wishes

Don’t give up, someday!
If you turn around, one day!
The passion you felt back then will tickle your heart
It’ll begin someday!
If you open the door, you’ll surely be able to go further, all the way
To a new passion

Change my life! Oh my precious days…

Kumori Nochi Kaisei - Arashi

Kumori Nochi Kaisei


Dan dan dang! Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
Dan dan dang! Kaete ike souzou no "ima" e

Tsukareta karada hikizurinagara kyou mo itsumo no kaerimichi
Ano hi dareka ga itteta kotoba kyou mo shinjite wa iru kedo

"Konna hazu ja nai" nigeta kotoba wo
Mou ichido ano hi no kibou no iro de mitashite yo

Fuminarase!
Dan dan dang! Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
Dan dan dang! Kaete ike souzou no "ima" e
Sou ippo fumidaseta nara keshiki mo kawaru
Lan lan lang! Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Ironna hito ga ironna koto wo boku ni toikakete kuru kedo
Tadashii koto mo machigatta koto mo kitto jibun dake no mono de

Akirameru koto akogareta kokoro ni
Itsu datte yuruganai kibou no oto wo narashite yo

Te wo tatake!
Pan pan pang! Ima wa mada koukai darake no hibi wo
Pan pan pang! Koete iku bukiyou na mama de
Sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou
Lan lan lang! Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Kurikaeshiteku history sono dokoka de ride on time
Hirogatteru asu ni mukatte dan dan dang!

Te wo tatake!
Pan pan pang! Ima wa mada koukai darake no hibi wo
Pan pan pang! Koete iku bukiyou na mama de
Sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou

Fuminarase!
Dan dan dang! Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
Dan dan dang! Kaete ike souzou no "ima" e
Sou ippo fumidaseta nara keshiki mo kawaru
Lan lan lang! Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Kurikaeshiteku history sono dokoka de ride on time
Hirogatteru asu ni mukatte dan dan dang!


English

There'll Be Fine Weather After The Clouds

Dan dan dang! Turn this day that’s just passing by before your eyes
Dan dan dang! Into the day you imagined

Dragging my tired body home the same way as usual
Though I still believe those words that someone said to me one day

When you run away, saying “It’s not supposed to be like this”
Fill those words with the colours of the hope you felt that day

Stomp your feet!
Dan dan dang! Turn this day that’s just passing by before your eyes
Dan dan dang! Into the day you imagined
Yeah, one step can change the whole scenery around you
Lan lan lang! Happiness is surely right here in my hands

All kinds of people ask me all kinds of things
But what’s right and what’s wrong surely depends on the person

When your heart longs to give up
Make it hear the sound of a hope that will never waver

Clap your hands!
Pan pan pang! My days are still full of regrets
Pan pan pang! But I’ll muddle through them, no matter how clumsily
Yeah, the winds of change are sure to blow tomorrow
Lan lan lang! Happiness is surely right here in my hands

Ride on time somewhere in this ever-repeating history
Look to the future that’s spreading out before you, dan dan dang!

Clap your hands!
Pan pan pang! My days are still full of regrets
Pan pan pang! But I’ll muddle through them, no matter how clumsily
Yeah, the winds of change are sure to blow tomorrow

Stomp your feet!
Dan dan dang! Turn this day that’s just passing by before your eyes
Dan dan dang! Into the day you imagined
Yeah, one step can change the whole scenery around you
Lan lan lang! Happiness is surely right here in my hands

Ride on time somewhere in this ever-repeating history
Look to the future that’s spreading out before you, dan dan dang!